Como traducir un video de youtube si no tiene cc

Traducir un vídeo de youtube a subtítulos en inglés online gratis

Cuando haces vídeos en YouTube, es importante tener en cuenta a tu audiencia, incluidos los espectadores sordos o con problemas de audición. Añadir subtítulos y subtítulos es una forma de hacer que tus vídeos sean más accesibles para que más personas puedan ver y disfrutar de tu contenido.Esto es lo que necesitas saber para añadir subtítulos y subtítulos a tus vídeos de YouTube.

Sube un archivo preescritoSubir un archivo que contenga lo que se dice en el vídeo es una forma de añadir subtítulos a un vídeo.1. Accede a tu cuenta de YouTube Studio.2. Selecciona Subtítulos, situado en la barra lateral izquierda.

Sincronización automáticaLa sincronización automática te permite escribir la transcripción de una sola vez y, a continuación, la transcripción se sincroniza automáticamente con el tiempo del vídeo.  1. Entra en YouTube Studio y selecciona Subtítulos en la barra lateral izquierda.2. Selecciona tu vídeo de la lista y haz clic en Añadir, situado debajo de los subtítulos.3. Elige Sincronización automática en el menú emergente.

Traducción automáticaYouTube añade subtítulos automáticos a determinados vídeos de larga duración y a los cortos. Los subtítulos automáticos también se están implementando para las transmisiones en directo. Sin embargo, esto se limita a las transmisiones en inglés de aquellos que tienen más de 1.000 suscriptores.Una vez generados, puedes revisar los subtítulos automáticos y hacer los cambios necesarios:  1. Accede a tu cuenta y entra en YouTube Studio.2. Selecciona Subtítulos en la barra lateral izquierda.3. Selecciona el vídeo que quieras revisar.4. En Subtítulos, haz clic en los tres puntos junto al vídeo que quieras revisar o editar.5. Revisa los subtítulos automáticos, y edita o elimina partes de los subtítulos automáticos, según lo desees.Si ves muchos errores en tus subtítulos automáticos, hay varias razones clave por las que podría estar ocurriendo, que puedes tener en cuenta al hacer futuros vídeos:

Cómo traducir los comentarios de youtube

Traduce los títulos y descripciones de tus vídeosPuedes añadir títulos y descripciones traducidos a tus vídeos para que tus fans puedan encontrarlos en su propio idioma. La traducción de tus vídeos los hace más accesibles a los espectadores de fuera de tu país/región y te ayuda a construir una audiencia global.

Utiliza las siguientes herramientas para que el título y la descripción de tu vídeo se muestren en el idioma correcto a los usuarios adecuados. Si utilizas el Gestor de contenidos de YouTube para gestionar los contenidos reclamados, puedes subir un archivo CSV para localizar los títulos y las descripciones de los vídeos.

Cómo traducir vídeos de youtube a subtítulos en español

Añade subtítulos y subtítulosLos subtítulos y subtítulos te permiten compartir tus vídeos con un público más amplio, incluidos los espectadores sordos o con problemas de audición y los que hablan otro idioma. Más información sobre cómo editar o eliminar los subtítulos existentes.

Los archivos de subtítulos y leyendas contienen el texto de lo que se dice en el vídeo. También contienen marcas de tiempo para saber cuándo debe mostrarse cada línea de texto. Algunos archivos también incluyen información sobre la posición y el estilo, lo que resulta especialmente útil para los espectadores sordos o con problemas de audición.

Nota: El texto de la transcripción se sincroniza automáticamente con el vídeo. La transcripción debe estar en un idioma compatible con nuestra tecnología de reconocimiento de voz. La transcripción también debe estar en el mismo idioma que se habla en el vídeo. Las transcripciones no se recomiendan para los vídeos de más de una hora de duración o con una calidad de audio deficiente.

YouTube puede utilizar la tecnología de reconocimiento de voz para crear automáticamente subtítulos para tus vídeos. Si los subtítulos automáticos están disponibles, se publicarán automáticamente en el vídeo. Aprende a utilizar los subtítulos automáticos.

Cómo traducir un vídeo de youtube sin cc

YouTube ha lanzado hoy una actualización de su función de subtítulos que permite traducir automáticamente los subtítulos de los vídeos, lo que significa que ya no estás limitado a ver contenidos producidos específicamente para tu idioma principal.

La nueva función funcionará en cualquier vídeo que ya tenga traducciones de subtítulos del diálogo hablado. Para activar una traducción, los usuarios deben hacer clic en el botón “CC” situado en la parte inferior del reproductor de vídeo de YouTube y seleccionar el idioma deseado por defecto. A continuación, tendrán que volver a hacer clic en el botón para activar los subtítulos traducidos. No es necesario determinar el idioma original del vídeo.

La función se ofrecía anteriormente a los subtítulos en inglés, japonés, coreano y español. Y a partir de hoy, YouTube ha añadido otros seis idiomas, como el alemán, el italiano, el francés, el portugués, el ruso y el holandés.

Personalmente, he comprobado que la función funciona muy bien para los subtítulos bien escritos traducidos de la mayoría de los idiomas europeos al inglés. Sin embargo, las traducciones a idiomas asiáticos (japonés, ruso) no fueron tan útiles, pero eso puede deberse a los vídeos que elegí. Vale la pena señalar que YouTube permite a los creadores de vídeos mejorar las traducciones erróneas, por lo que deberían mejorar para los vídeos populares con el tiempo.