Traducir pagina web online

Google translate website mobile

Según BuiltWith Insights, el 27% de los 100.000 sitios web más importantes están en inglés. El resto son sitios web que no están en inglés, lo que demuestra la importancia de tener un entorno localizado en lugar de confiar en una versión básica en inglés para todos los visitantes.
El método de traducción de copiar y pegar no es infalible. Los humanos pueden cometer errores al copiar y pegar el texto, copiar dos veces, pegar el mismo texto tres veces o incluso olvidarse de copiar frases enteras. Como la persona que hace el copiado/pegado no habla el idioma traducido, no podrá detectar ningún error.
El uso de la traducción basada en plugins es la mejor opción para el webmaster porque el contenido localizado puede publicarse tan pronto como se crea. Las traducciones basadas en plugins también evitan el riesgo de error humano inherente a la traducción de copiar/pegar.
La traducción de contenido dinámico lleva cada método más allá al permitir a los traductores traducir el contenido utilizando un editor visual en el sitio web en lugar de crear y cargar archivos manualmente. Este método proporciona un contenido localizado de mayor calidad. La sintaxis y el contexto de la traducción se acercarán al 100% de precisión con la intención del idioma original. La traducción de contenido dinámico sólo está disponible en algunas empresas de traducción.

Traductor de microsoft

Antes de abordar la cuestión de si necesitas simplemente traducir algún contenido o localizarlo, queremos felicitarte. Las estadísticas apuntan a que sólo 1 de cada 4 personas en Internet es nativo de inglés, así que ha dado el primer paso para abrirse al mundo, para internacionalizar sus servicios. Puede que tenga muchas razones para traducir su sitio web. Pero ahora es el momento de tomar más decisiones. La primera decisión es elegir qué idiomas son los más importantes para usted. Analicemos diferentes formas que pueden ayudarle a decidir
Evidentemente, cuantos más idiomas, mayor será la implicación de los costes. Pero no todos los idiomas cuestan lo mismo, y traducir a algunos idiomas es más caro que traducir a otros. Además, dirigirse a algunos idiomas también supondrá algunos requisitos adicionales para su proyecto de sitio web (el árabe y el hebreo necesitan ir de derecha a izquierda, lo que HTML5 ha facilitado, pero también tendrá que cambiar el diseño de la mayoría de las páginas y el lado en que aparecen las ilustraciones y los gráficos).

Traducir el sitio web de chrome

Como sabemos, las traducciones automáticas no sustituirán a los traductores humanos. También puedes ver 5 razones por las que las traducciones automáticas nunca sustituirán a los traductores humanos. Pero, el aprendizaje de un nuevo idioma no es tan fácil como algunas personas pueden poner, por lo que hay una gran necesidad de la gente a traducir su sitio web para que otras personas a entender su contenido.
Hay una variedad de aplicaciones y herramientas que la gente puede utilizar para la traducción de sitios web. La traducción es una de las muchas formas que puede utilizar la gente para llegar a un público masivo de todos los ámbitos de la vida y de todos los antecedentes que acceden a Internet sobre una base diaria. Si su objetivo es llegar al mayor número de personas posible o quiere que su sitio web sea conocido en todo el mundo, un solo idioma no le ayudará a conseguir su objetivo. La traducción es lo único que le ayudará. La traducción del texto de su sitio web debe tomarse en serio porque un sitio web multilingüe le ayudará a mejorar su negocio, organización o marca.
En caso de que todavía esté considerando si traducir gratis su sitio web y el texto de su sitio web a varios idiomas, hay muchos beneficios asociados a la traducción de textos. Algunos de los beneficios que obtendrá por traducir su sitio web incluyen, ampliar su alcance, mantener su negocio, marca u organización en crecimiento, ya que será capaz de dirigirse a los mercados extranjeros que aumentan sus beneficios e ingresos. Otras razones importantes son poder destacar entre la competencia, fortalecer su marca y aumentar su presencia general en el mercado internacional. Estas son las razones más importantes por las que debe considerar la traducción de su sitio web y de su contenido a varios idiomas. La traducción de la página web abre nuevos mercados y, por tanto, aumenta la generación de ingresos. Del mismo modo, la traducción del contenido mejorará la reputación global de su marca.Traduzca sus documentos, contenidos y su sitio web en más de 40 idiomas. Suba sus archivos o pegue su texto y un traductor profesional empezará a trabajar inmediatamente. Pida su traducción ahora

Traductor deepl

Idioma de origenAfrikáans (AF)Albanés (SQ)Árabe (AR)Azerbaiyano (AZ)Bielorruso (BE)Bengalí (BN)Bosnio (BS)Tibetano (BO)Catalán (CA)Francés, Canadiense (CF)Checo (CS)Galés (CY)Danés (DA)Alemán (DE)Griego (EL)Inglés (EN)Español (ES)Estonio (ET)Vasco (EU)Persa (FA)Finlandés (FI)Feroés (FO)Francés (FR)Gallego (GL)Gujarati (GU)Húngaro (HU)Croata (HR)Armenio (HY)Indonesio (ID)Islandés (IS)Italiano (IT)Hebreo (IW)Hindi (HI)Japonés (JA)Georgiano (KA)Kazajo (KK)Kannada (KN)Coreano (KO)Latín (LA)Lituano (LT)Letón (LV)Maorí (MI)Macedonio (MK)Malayalam (ML)Mongol (MN)Marathi (MR)Malayo (MS)Maltés (MT)Nepalí (NE)Neerlandés (NL)Noruego (NO)Nynorsk noruego (NN)Punjabi (PA)Portugués brasileño (PB)Polaco (PL)Portugués (PT)Rumano (RO)Ruso (RU)Eslovaco (SK)Esloveno (SL)Serbio (SR)Sueco (SV)Swahili (SW)Tamil (TA)Telugu (TE)Tailandés (TH)Turco (TR)Inglés, Reino Unido (UE)Ucraniano (UK)Urdu (UR)Uzbeko (UZ)Vietnamita (VI)Español, América Latina (XL)Zulú (ZU)Chino, Hong Kong (ZH)Chino, tradicional (ZT)Chino, simplificado (ZS)Sesotho (ST)Ruandés (RW)Tswana (TN)Yoruba (YO)Yiddish (YI)